Coder Lee YongHo Going down ;-;

Hello, this is Chamber with some unfortunate news

As you see on the title, Coder Lee YongHo is going down from the site due to warnings from the publisher/author.
The same thing happened with Miracle Drawing a few days ago, and the translator (CSV) has moved onto I am the Monarch.

Kobatochandaisuki is on this issue, and we hope to see it come back soon.

Thank goodness, that’s more free time for me.

-Chamber

37 Replies to “Coder Lee YongHo Going down ;-;”

  1. aapmens

    i sad news. i hope you can post a big spoiler about all the big future events (romance :D) since we are already halfway and its a shame if we will never know what hapens next.

    Reply
  2. Yamikage

    Oh fudge! and yongho was in a really good place too.
    Some summary maybe? We are still allowed to do that right?
    Thank you for all the hardwork, kinda sad that one of the early korean novel work in kobato can’t go to the end, but i guess can’t do anything about that now can we.

    Reply
  3. Aeternelle

    I wonder if we could get a translation overlay, just like how OddSquad does with their translations of Cheese in the Trap ? Maybe this way, we could add hits to the original author and keep reading novels!

    Reply
  4. Waht

    I wonder if those random websites which pirate translations (considering the now-gone anti-theft system) would actually ever comply with an author’s / publisher’s cease-and-decease demands.
    In the legal sense, that is (gosh, I’m so tired I’m blanking out). But I guess that question also applies to you guys, the legal ramifications somehow feel superfluous, and the only thing to take into account is the “morality” of going against the author’s wishes.

    Reply
  5. Joouse

    the links on novelupdates lead to page not found and the table of contents only go up to chp 101. can you update the links pls, especially if these are the last chapters of Coder Yongho.

    Reply
    1. aapmens

      i am the monarch wont go down right :O? the translator from miracle drawing just went over to i am the monarch :D. but lets hope it wont go aswel soon 🙁

      Reply
  6. aoisora

    Whaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaatt!!!!!!!! this is the worst news i ever heard in my whole life, and two one after another, just what did i do to the world………..
    Well, at least the monarch will be back…..
    kobato-san send a hi and thanks from me to st8_lupe, i really appreciate his comment, really….

    Reply
  7. Ramon54xg

    fuck, I was going to binge read around 30 chapters that I was saving and this happens. ahh… Can’t you email me the chapters already translated? I really would appreciate this. [email protected]

    Reply
  8. BananaNinja

    Can you guys pick up arena at kokuma? It’s really good but the translator kinda stopped. Good time cause you guys have more free time 😀 hehe

    Reply
    1. Chamber Post author

      We’re very sorry, but we don’t have enough time…
      KCDS is busy with RL, and only manages the site, albeit horribly
      I’m busy with 2 projects (God of Music and Everyone Else is a Returnee)
      And all other translators are busy as well.

      Reply
  9. s

    Hi!

    We really like I am the Monarch! Hope we can read the next translation again, because it suddenly stopped. Some suggestions: your Table of contents page is not working in I am the monarch, we needed to get the link from novelupdates.com to access those after Chapter 100. May we know when the next upload is going to be?

    s

    Reply
  10. Ryusy

    you know when your life fucked up when you really want get motivated when coding, then suddenly your motivation got removed. dammit

    Reply
  11. Usagi

    This has happened to you guys too? (v.v)/ I sympathize… Chinese novels also being threatened to be taken away nowadays… Not all of em, but a decent number…

    Reply
  12. aegis062

    I still don’t understand why they threaten translators to take down translated novels. when those novel won’t ever make it overseas even if they wanted to majority of people in the west don’t even know what a manwha is let alone a Korean light novel. how many sales do they think they can get from publishing in the west?

    In fact I think if the author worked with translator and shared money that goes into the translated version he still makes profit since his work won’t ever touch a western store.

    Reply
  13. T51bMoridin

    Real shame. Have you all tried to see if they would appreciate you bringing their content to english readers to help push for future interest when they release they product officially in the US and other english speaking and reading countries?

    Reply
  14. SilverBullet888

    Do you know if they plan on translating it officially into English themselves in the future? Or are they just being d*cks.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *